|
|
 |
|
|
 |
 |
|
|
|
Zutaten:
|
Kartoffeln, 1 Küchensieb voll
|
1 collander of potatoes
|
|
6 Portionen
|
300 g Bauchspeck, durchwachsen
|
300 g bacon
|
|
Ingredients:
|
2 Zwiebeln
|
2 onions
|
|
5-6 Servings
|
Öl, Salz, Pfeffer, Muskat
|
oil, salt. pepper, nutmeg
|
|
Zubereitung: (Preparation):
|
|
Die vorwiegend festkochenden Kartoffeln schälen und mit der feinen Reibscheibe der Küchenmaschine reiben. Den Kartoffelteig mit 2 TL Salz, Pfeffer, und Muskat würzen. Die gewürfelten Zwiebeln und den in dünne Scheiben geschnittenen Bauchspeck in einem Bräter in wenig Öl andünsten, sobald die Zwiebeln glasig sind den Kartoffelteig und etwas Öl dazugeben.Den Kartoffelteig unter ständigem Rühren auf der Herdplatte etwas stocken lassen. Oberfläche glattstreichen und nach Bedarf noch etwas Öl hinzufügen. Den Döppekoche bei 180 Grad im Backofen ca. 90 Min. backen, bis sich eine schöne hellbraune Kruste gebildet hat. Dazu selbstgemachtes Apfelmus reichen. Anmerkung: Bisher habe ich den Döppekoche immer in einem Gusseisenbräter gebacken, wobei man ziemlich viel Öl brauchte. In einem Alugussbräter braucht man dagegen nicht so viel Öl.
|
|
Grind the potatoes very fine, add 2 teaspoons of salt, some pepper and some nutmeg. Fry the chopped onions (until golden brown) and the bacon (cut in fine pieces) with some oil in a casserole. Add the ground potatoes and stir well for a little while. Smoothen the top and add some oil. Bake in the oven at 180 C degrees for approxiomately 90 minutes. Serve with apple-puree.
|
|
 |
 |
 |
|
WINTERSALAT (Sehr lecker)
|
|
|
|
WINTERSALAD (Very delicious)
|
 |
|
|
|
Zutaten:
|
1 kleiner Endiviensalat
|
1 small endive
|
|
2-3 Portionen
|
6 mittelgr. Kartoffeln
|
6 potatoes medium
|
|
Ingredients:
|
1 Zwiebel
|
1 onion
|
|
2-3 Servings
|
Essigessenz, Öl, Balsamico Essig
|
vinegar, oil, aceto balsamico
|
|
|
Salz, Pfeffer
|
salt, pepper
|
|
|
evtl. Frühstücksspeck
|
eventually bacon
|
|
Zubereitung: (Preparation):
|
|
Kartoffeln schälen und in dünne Scheiben schneiden. Öl in Pfanne erhitzen, Kartoffelscheiben hinzufügen und bei mittlerer Hitze braten. Endivie in Streifen schneiden, aus Essigessenz, Wasser und Öl eine nicht zu saure Marinade in einer Schüssel mischen und mit Salz und Pfeffer abschmecken. Gewaschene Endivie dazugeben und gut durchmischen. Wenn die Kartoffeln leicht gebräunt sind die in Würfel geschnittene Zwiebel hinzufügen bis diese auch leicht gebräunt ist. Frühstücksspeck dazugeben und alles fertigbraten. Bratkartoffeln unter den Endiviensalat mischen und mit einem guten Schuss Balsamico-Essig abschmecken.
|
|
Peel potatoes and cut in thin slices. Cut Endives in small stripes and make a marinade from vinegar, salt, pepper and little oil.in a bowl. Add washed Endive and stir well. Put some oil in a fryingpan and fry the potatoeslices until goldenbrown. Then add chopped onions and fry goldenbrown too. Eventually put bacon to the potatoe-onion-mix and fry until done. Add the contents of the fryingpan to the endive in the bowl, stir well and add a little Aceto Balsamico.
|
|
 |
 |
 |
|
MAILÄNDER FISCH (Ein Rezept aus meiner Schulzeit, sehr lecker)
|
|
|
FISH MILANO (Very delicious)
|
|
 |
|
|
|
Zutaten:
|
500 g kleine Maccharoni
|
500 g small maccharoni
|
|
4 - 6 Portionen
|
750 g Kabeljaufilet
|
750 g codfilet
|
|
Ingredients:
|
100 g geriebener Emmentaler
|
100 g ground Emmental cheese
|
|
4-5 Servings
|
2 EL Margarine
|
2 tbs. margarine
|
|
|
1 Zwiebel gewürfelt
|
1 onion chopped
|
|
|
3 gehäufte EL Mehl
|
3 tbs. flour
|
|
|
850 ml Wasser
|
850 ml water
|
|
|
Tomatenmark Tube 3-fach
|
tomatopurree 3x concentrated
|
|
|
1 Spritzer Essigessenz
|
some vinegar
|
|
|
5 - 6 EL. Zucker
|
5 - 6 tbs. sugar
|
|
|
1 TL Salz
|
1 ts. salt
|
|
|
Pfeffer frisch gemahlen
|
pepper freshly ground
|
|
Zubereitung: (Preparation):
|
|
Maccharoni in gesalzenem Wasser kochen. Fisch bei milder Hitze in wenig Wasser dünsten. Zwiebel in der Margarine glasig dünsten, Mehl dazugeben, mit Schneebesen verrühren, das Wasser auffüllen, gut rühren und dann das Tomatenmark einrühren. Sosse gut aufkochen. Mit Essigessenz, Zucker, Salz und Pfeffer abschmecken. In einer Auflaufform die Hälfte der Nudeln gleichmässig verteilen, kleingezupften Fisch daraufschichten und dann mit den restlichen Nudeln bedecken. Sosse darübergeben und dann den Emmentaler darüberstreuen. Bei 190 Grad im Backofen überbacken, bis der Käse goldbraun geworden ist.
|
|
Boil Maccharoni in salted water, steam fish in mild heat. Fry the onion in margarine until golden, add flour and stir with eggwisk, add water and stir well. Put the tomatopurree in and bring the sauce to the boil. Add vinegar, sugar, salt and pepper. Put half of the noodles in a casserole, the fish on top of noodles and top with rest of the noodles. Cover with the sauce and spread the ground Emmental cheese on top. Bake in the oven at 190ºC until cheese is goldenbrown.
|
|
 |
 |
|
GEOFF’S SCHNELLES CURRY (Rezept von meinem Schwiegervater, sehr lecker)
|
 |
 |
|
GEOFF’S QUICK CURRY (Very delicious)
|
 |
|
|
|
Zutaten:
|
2 Putenschnitzel
|
2 slices of turkey breast
|
|
2 Portionen
|
2 Ananas-Orangen-Joghurts
|
2 pineapple-orange yoghurts
|
|
Ingredients:
|
200 g Champignons
|
200 g mushrooms
|
|
2 Servings
|
1 Zwiebel
|
1 onion
|
|
|
Öl zum Anbraten
|
oil
|
|
|
Salz, Pfeffer, Curry
|
salt, pepper, curry
|
|
Zubereitung: (Preparation):
|
|
Öl in einer Pfanne erhitzen, darin die Putenschnitzel braten. Putenschnitzel mit Salz und Pfeffer beidseitig würzen, die gewürfelte Zwiebel dazugeben und glasig dünsten. Dann die in Scheiben geschnittenen Champignons dazugeben und garen. Ananas-Orangen-Joghurts bei kleiner Hitze zufügen mit Salz, Pfeffer und Curry nach belieben würzen. Dazu Reis servieren.
|
|
Fry turkeyslices in oil, add salt & pepper on both sides. Put the chopped onion in and fry until goldenbrown and do the same with the sliced mushrooms. Add the yoghurts, salt, pepper and curry and cook on mild heat. Serve with rice.
|
|
 |
 |
 |
|
ZUCCHINI-HACKFLEISCH (Eigencreation, sehr lecker)
|
|
|
|
MINCEMEAT WITH COURGETTES (Very delicious)
|
 |
|
|
|
Zutaten:
|
3-4 Zucchini ca. 800 g
|
3-4 courgettes
|
|
4 Portionen
|
750 g Hackfleisch
|
750 g mincemeat
|
|
Ingredients:
|
1 grosse Zwiebel
|
1 large onion
|
|
4 Servings
|
1/2 l Wasser
|
500 ml water
|
|
|
3 EL Instantbratensosse
|
3 tbs. instant-gravy
|
|
|
3 TL Cumin (Kreuzkümmel)
|
3 ts. cumin
|
|
|
Salz, Pfeffer, Öl
|
salt, pepper, oil
|
|
Zubereitung: (Preparation):
|
|
Hackfleisch in etwas Öl anbraten, Zwiebel dazugeben und glasig dünsten. Mit Salz, Pfeffer und 3 TL Cumin würzen. Mit Wasser auffüllen. Die in Scheiben geschnittenen Zucchini dazugeben und bei milder Hitze dünsten. Mit der Instant - Bratensosse binden. Dazu passen Kartoffeln, Nudeln, Reis.
|
|
Fry mincemeat in some oil, add onion, salt, pepper & cumin. Then add the water and the sliced courgettes. Cook at mild heat. Thicken with the Instant-Gravy. Serve with potatoes, rice or Noodles.
|
|
 |
 |
 |
|
Reis-Pfirsich-Auflauf (Der Knaller)
|
|
|
RICE-PEACH CASSEROLE (Absolutely delicious)
|
|
 |
|
|
|
Zutaten:
|
200 g Reis
|
200 g rice
|
|
4 Portionen
|
300 g Hackfleisch
|
300 g mincemeat
|
|
Ingredients:
|
2 mittlere Zwiebeln
|
2 medium onions
|
|
4 Servings
|
1 grosse Dose Pfirsiche
|
1 large tin of peaches
|
|
|
150 ml Curryketchup
|
150 ml curryketchup
|
|
|
200 ml Sahne
|
200 ml cream
|
|
|
Salz, Pfeffer
|
salt, pepper
|
|
Zubereitung: (Preparation):
|
|
Reis garen. Gehacktes mit Zwiebeln anbraten, mit wenig Salz und Pfeffer würzen, mit dem Reis mischen. Pfirsiche abgiessen (Saft auffangen) und in Spalten schneiden. Abwechselnd mit der Reis-Gehacktes-Mischung in eine Auflaufform schichten, dabei als letzte Schicht Pfirsiche verwenden. Curryketchup, Sahne und Pfirsichsaft aufkochen, gut verrühren und über den Auflauf geben. Auflauf ca. 20 Minuten bei 200° C backen (Pfirsiche dürfen nicht braun werden.)
|
|
Boil rice and fry mincemeat and onions. Add salt and pepper and mix with the boiled rice. Drain the peaches (keep the juice) and cut into splits. Put a layer of mincemeat-rice-mix in an oven-proof casserole, then add a layer of peaches & so on. Last layer should be of peaches. Mix curryketchup, cream and 100 ml of peachjuice well together and bring it shortly to the boil. Pour on top of the peaches in the casserole and bake about 20 minutes at 200° C in the oven. (Peaches shouldn’t get brown)
|
|
 |
 |
 |
|
KANINCHEN IN FEINER SENFSAUCE (Ausgesprochen lecker)
|
|
|
RABBIT IN MUSTARDSAUCE (very delicious)
|
|
 |
|
|
|
Zutaten:
|
1 Kaninchen ca. 1600 g
|
1 rabbit
|
|
4 Portionen
|
3-4 Knoblauchzehn
|
3-4 gloves of garlic
|
|
Ingredients:
|
3 Zwiebeln
|
3 onions
|
|
4 Servings
|
50 g Butterschmalz
|
50 g Ghee
|
|
|
2 TL Senfkörner
|
2 teasp. mustardseeds
|
|
|
Salz, Pfeffer
|
salt, pepper
|
|
|
1/2 Bund Estragon
|
estragon (fresh)
|
|
|
1/2 L Weisswein (trocken)
|
1/2 L dry white- wine
|
|
|
1-2 EL Dijonsenf
|
1-2 tbs. mustard of dijon
|
|
|
2 EL Creme Double
|
2 tbs creme double
|
|
|
2 EL dunkler Sossenbinder
|
2 tbs dark cornstarch (instant)
|
|
Zubereitung: (Preparation):
|
|
Kaninchen waschen, trockentupfen und in 8 Teile zerlegen. Knoblauch und Zwiebeln pellen und würfeln. Butterschmalz erhitzen und die Kaninchenteile von allen Seiten anbraten. Zwiebeln und Knoblauch zufügen, ebenfalls anbraten. Senfkörner zum Fleisch geben, alles mit Salz und Pfeffer würzen. Gewaschenes Estragon zufügen. Das Ganze mit Wein (oder Brühe mit etwas Zitrone) ablöschen und 40 Minuten schmoren. Estragon herausnehmen. Senf, Creme double und Sossenbinder einrühren und mit Salz und Pfeffer noch einmal abschmecken.
|
|
Wash the rabbit, dry and cut into 8 pieces. Peel onions and garlic and cut into small pieces. Put the pieces in hot ghee and fry each side goldenbrown. Add onions and garlic. Then add the mustardseeds, salt and pepper and the estragon. Fill up with the wine and cook for 40 minutes. Remove the estragon and add mustard, creme double and cornstarch to the sauce. Eventually a bit more salt and pepper.
|
|
 |
|
|
 |
|